DeepL Translate für TYPO3
Entwicklungs Update Juni 2025
Hey, Moment einmal, eben war doch noch Januar, oder?! Zweimal geblinzelt, zack, schon ist Juni. Der Frühling startet durch, die Tage werden endlich wieder länger und wärmer, auch von der DeepL Translate Crew gibt's “freshe Updates”. Heute wollen wir Euch zeigen, was sich in den letzten Wochen und Monaten so rund um die DeepL Translate Extensions getan hat, und diesmal gibt es erneut eine kleine Überraschung am Ende der News bzw. des Newsletters.

DeepL Translate Add-Ons v13 ready
Natürlich waren wir die letzten Wochen und Monate nicht faul und haben fleißig an der Kompatibilität der diversen Add-ons geschraubt. Seit Mitte Mai sind nun auch wirklich alle vorhandenen Add-ons für TYPO3 v12 und v13 ready und stehen ab sofort für alle bestehenden Early-Access-Partner zur Verfügung. Ein neues EAP benötigt es dazu nicht, ihr müsst lediglich ein gültiges EAP haben.
Konkret bedeutet dies, dass die folgenden Extensions nun für TYPO3 v13 zur Verfügung stehen:
- deepltranslate_core - verfügbar im TER oder auf packagist.org
- deepltranslate_glossary - verfügbar im TER oder auf packagist.org
- deepltranslate-auto-renew - verfügbar über das EAP auf packagist.com
- deepltranslate-mass - verfügbar über das EAP auf packagist.com
- deepltranslate-assets - verfügbar über das EAP auf packagist.com
- enable-translated-content - verfügbar über das EAP auf packagist.com

Demo für TYPO3 v13 veröffentlicht
Die neue Demo-Version der DeepL Translate Extensions für TYPO3 ist nun auch für die aktuelle TYPO3 Version 13 verfügbar. Damit können Redakteure und Entwickler die vielfältigen Übersetzungsfunktionen der Extensions und verfügbaren Add-ons direkt im System testen.
Die Demo-Instanz wurde darüber hinaus neu strukturiert und mit System-Notizen ergänzt.
One More Thing
In nur wenigen Tagen, genauer gesagt am 28.6.2025, tritt das Barrierefreiheitsstärkungsgesetz (BFSG) in Kraft, das die europäische Richtlinie zur Barrierefreiheit (European Accessibility Act, kurz EAA) umsetzt.
Wie die meisten Agenturen, Institutionen und Organisationen sind auch wir bei web-vision dabei, unzählige Websites zu prüfen und die Barrierearmut kontinuierlich zu verbessern.
Ein zentraler Aspekt barrierefreier Kommunikation ist die Verwendung von einfacher Sprache. Sie hilft Menschen mit kognitiven Einschränkungen, geringen Deutschkenntnissen oder Lernschwierigkeiten, Inhalte besser zu verstehen. Durch klare, kurze Sätze und den Verzicht auf Fachbegriffe oder komplexe Strukturen wird eine breitere Teilhabe am digitalen Raum ermöglicht.
Wäre es nicht toll, wenn es genau dafür ein Tool geben würde, welches in TYPO3 eine Unterstützung zur Erstellung von Texten in einfacher Sprache ermöglichen würde? Und vielleicht auch Texte wie Forschungsarbeiten, Artikel, Dissertationen und Bücher akademisch verbessern könnte? Und noch mehr … ?

DeepL Write hilft Inhalte zu optimieren
Einfache Sprache als Übersetzungen in TYPO3
In einer ersten, frühen Development Preview möchten wir Euch heute DeepL Write in TYPO3 vorstellen. Auf der TYPO3 v13 Demo-Instanz steht bereits eine Funktion zur Verfügung, mit der sich komplexe Texte (wahlweise aus deutscher oder englischer Sprache) in einfachere Sprache (German Simple) übersetzen lassen.
Die Konfiguration der DeepL Write für TYPO3 wird in der vorliegenden Version wie eine weitere Sprache in der Site-Konfiguration von TYPO3 vorgenommen.
Wählt dabei aus den folgenden Sprachstilen:
- Einfach: Für einfache, leicht verständliche Texte für ein breites Publikum
- Geschäftlich: Für E-Mails am Arbeitsplatz, Pitches, Berichte und Präsentationen
- Akademisch: Für Forschungsarbeiten, Artikel, Dissertationen und Bücher
- Locker: Für informelle Texte in sozialen Medien, Messaging-Apps und Blogs
Wählt aus, ob Texte informell oder formell klingen sollen. Ändert die Tonalität für Eure Texte wahlweise in enthusiastisch, freundlich, souverän oder diplomatisch.
Wer die DeepL Write in einer eigenen TYPO3 Installation testen möchte, benötigt DeepL Base Extension, welche unter anderem den Übersetzungs-Wizard in TYPO3 für beide Extensions harmonisiert. Des Weiteren wird DeepL Translate Core ab Version 5.1.0 als Development-Dependency benötigt.
composer require 'web-vision/deepltranslate-core':'^5.1'
Die DeepL Write ist für TYPO3 v12 und v13 kompatibel und steht als Add-on für Early-Access-Partner kostenfrei in Form einer Development Preview via packagist.com zur Verfügung.
DeepL Write Development Preview
Aufruf zur Bedarfsbündelung
Die DeepL Write für TYPO3 Development Preview stellt einen ersten Meilenstein für die Entwicklung dar. Als erste Proof-Of-Concept bietet die Extension für TYPO3 v12 und v13 erstmalig die Möglichkeit, Inhalte mit DeepL Wirte zu optimieren.
In den kommenden Wochen und Monaten werden Feature-Requests und Anmerkungen im Rahmen einer Bedarfsbündelung gesammelt, um so die DeepL Write Extension weiterzuentwickeln. Feedback, Anregungen und Entwicklungswünsche können gerne an support(at)web-vision.de eingereicht werden.




Video: DeepL Write für TYPO3 in Aktion
DeepL Translate - Feature Sponsoren
Die folgenden Bildungseinrichtungen haben im Rahmen einer Bedarfsbündelung gemeinsam neue Funktionen für die DeepL Translate Extension durch web-vision entwickeln lassen. Dabei wurden die Anforderungen gemeinsam ermittelt und die Entwicklung gemeinschaftlich finanziert. Dank dieser kooperativen Form der Entwicklungsbeteiligung konnten die Glossar-Funktion, die Auszeichnungslabels für automatische Übersetzungen und die vereinfachte Freigabe mit Enable-Translated-Content erfolgreich realisiert werden.
DeepL Translate - Early-Access-Partner
Die folgenden Early-Access-Partner – darunter Digitalagenturen, Industrieunternehmen, Hochschulen, Bildungseinrichtungen und Organisationen aus dem öffentlichen Sektor – nutzen die DeepL Translate Extension bereits erfolgreich für hochqualitative, automatische und datenschutzkonforme Übersetzungen mit KI-Technologie „Made in Germany“.